30/10/2025
Y Senedd
An exhibition by National Trust Cymru
Sponsored by Janet Finch-Saunders MS
Step into the heart of Welsh heritage and explore Tŷ Mawr Wybrnant, a 16th-century farmhouse nestled in the Wybrnant valley near Penmachno, Conwy North Wales. This historic home is the birthplace of Bishop William Morgan, whose 1588 translation of the Bible into Welsh – ‘Y Beibl Cyssegr-lan’ – ensured the survival of the Welsh language.
This exhibition invites you to explore the enduring legacy of Morgan’s work and the landscape that inspired it. Discover the unique collection at Tŷ Mawr Wybrnant, shaped by generations of people united through language, culture, and a connection to place.
National Trust Cymru proudly presents ‘Y Beibl Cyssegr-lan’ (1588) on display at the Senedd, alongside a selection of donated Bibles—each carrying its own unique story of faith, language, and national pride.
Join us in celebrating Welsh language and culture and the power of place to connect past and present.
Arddangosfa gan Ymddiriedolaeth Genedlaethol Cymru
Noddir gan Janet Finch-Saunders AS
Camwch i mewn galon treftadaeth Cymru a dewch draw i Dŷ Mawr Wybrnant, ffermdy o’r 16eg ganrif sydd wedi’i leoli yng nghwm Wybrnant ger Penmachno, Conwy, Gogledd Cymru. Y cartref hanesyddol hwn yw man geni’r Esgob William Morgan, y gwnaeth ei gyfieithiad o’r Beibl i’r Gymraeg ym 1588 – ‘Y Beibl Cyssegr-lan’ – sicrhau parhad yr iaith Gymraeg.
Mae’r arddangosfa hon yn eich gwahodd i fwynhau etifeddiaeth barhaus gwaith Morgan a’r dirwedd a’i ysbrydolodd. Dewch i ddarganfod y casgliad unigryw yn Nhŷ Mawr Wybrnant, a luniwyd gan genedlaethau o bobl sydd wedi’u huno drwy iaith, diwylliant, a chysylltiad â lle.
Mae Ymddiriedolaeth Genedlaethol Cymru yn falch o gyflwyno ‘Y Beibl Cyssegr-lan’ (1588) sydd ar ddangos yn y Senedd, ochr yn ochr â detholiad o wahanol Feiblau—pob un â stori unigryw ei hun o ffydd, iaith, a balchder cenedlaethol.
Ymunwch â ni i ddathlu iaith a diwylliant Cymru a phŵer lle i gysylltu’r gorffennol a’r presennol.